katapi New Study Bible - Synopsis of the Gospels (extended version) - Revised Standard Version

katapi HOME Teaching about Oaths - Mt.5.33-37  Lv.19.12  Nu.30.2  Dt.23.21   | RSV Books | notes

Matthew: 5
33"Again you have heard that it was said to the men of old, 'You shall not swear falsely, but shall perform to the Lord what you have sworn.' 34But I say to you, Do not swear at all, either by heaven, for it is the throne of God, 35or by the earth, for it is his footstool, or by Jerusalem, for it is the city of the great King. 36And do not swear by your head, for you cannot make one hair white or black. 37Let what you say be simply 'Yes' or 'No'; anything more than this comes from evil [Or: the evil one].


1And the LORD said to Moses, 2"Say to all the congregation of the people of Israel, You shall be holy; for I the LORD your God am holy. 3Every one of you shall revere his mother and his father, and you shall keep my sabbaths: I am the LORD your God. 4Do not turn to idols or make for yourselves molten gods: I am the LORD your God. 5"When you offer a sacrifice of peace offerings to the LORD, you shall offer it so that you may be accepted. 6It shall be eaten the same day you offer it, or on the morrow; and anything left over until the third day shall be burned with fire. 7If it is eaten at all on the third day, it is an abomination; it will not be accepted, 8and every one who eats it shall bear his iniquity, because he has profaned a holy thing of the LORD; and that person shall be cut off from his people. 9"When you reap the harvest of your land, you shall not reap your field to its very border, neither shall you gather the gleanings after your harvest. 10And you shall not strip your vineyard bare, neither shall you gather the fallen grapes of your vineyard; you shall leave them for the poor and for the sojourner: I am the LORD your God. 11"You shall not steal, nor deal falsely, nor lie to one another. 12And you shall not swear by my name falsely, and so profane the name of your God: I am the LORD. 13"You shall not oppress your neighbor or rob him. The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning. 14You shall not curse the deaf or put a stumbling block before the blind, but you shall fear your God: I am the LORD. 15"You shall do no injustice in judgment; you shall not be partial to the poor or defer to the great, but in righteousness shall you judge your neighbor. 16You shall not go up and down as a slanderer among your people, and you shall not stand forth against the life of your neighbor: I am the LORD. 17"You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason with your neighbor, lest you bear sin because of him. 18You shall not take vengeance or bear any grudge against the sons of your own people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the LORD. 19"You shall keep my statutes. You shall not let your cattle breed with a different kind; you shall not sow your field with two kinds of seed; nor shall there come upon you a garment of cloth made of two kinds of stuff. 20"If a man lies carnally with a woman who is a slave, betrothed to another man and not yet ransomed or given her freedom, an inquiry shall be held. They shall not be put to death, because she was not free; 21but he shall bring a guilt offering for himself to the LORD, to the door of the tent of meeting, a ram for a guilt offering. 22And the priest shall make atonement for him with the ram of the guilt offering before the LORD for his sin which he has committed; and the sin which he has committed shall be forgiven him. 23"When you come into the land and plant all kinds of trees for food, then you shall count their fruit as forbidden; three years it shall be forbidden to you, it must not be eaten. 24And in the fourth year all their fruit shall be holy, an offering of praise to the LORD. 25But in the fifth year you may eat of their fruit, that they may yield more richly for you: I am the LORD your God. 26"You shall not eat any flesh with the blood in it. You shall not practice augury or witchcraft. 27You shall not round off the hair on your temples or mar the edges of your beard. 28You shall not make any cuttings in your flesh on account of the dead or tattoo any marks upon you: I am the LORD. 29"Do not profane your daughter by making her a harlot, lest the land fall into harlotry and the land become full of wickedness. 30You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD. 31"Do not turn to mediums or wizards; do not seek them out, to be defiled by them: I am the LORD your God. 32"You shall rise up before the hoary head, and honor the face of an old man, and you shall fear your God: I am the LORD. 33"When a stranger sojourns with you in your land, you shall not do him wrong. 34The stranger who sojourns with you shall be to you as the native among you, and you shall love him as yourself; for you were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God. 35"You shall do no wrong in judgment, in measures of length or weight or quantity. 36You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt. 37And you shall observe all my statutes and all my ordinances, and do them: I am the Lord."


20To a foreigner you may lend upon interest, but to your brother you shall not lend upon interest; that the LORD your God may bless you in all that you undertake in the land which you are entering to take possession of it. 21"When you make a vow to the LORD your God, you shall not be slack to pay it; for the LORD your God will surely require it of you, and it would be sin in you. 22But if you refrain from vowing, it shall be no sin in you. 23You shall be careful to perform what has passed your lips, for you have voluntarily vowed to the LORD your God what you have promised with your mouth. 24"When you go into your neighbor's vineyard, you may eat your fill of grapes, as many as you wish, but you shall not put any in your vessel. 25When you go into your neighbor's standing grain, you may pluck the ears with your hand, but you shall not put a sickle to your neighbor's standing grain.

Any mismatches, truncated verses, other mistakes ? Please e-mail me
© Paul Ingram 2009.