katapi New Study Bible - Vulgate || Wycliffe || Douay Rheims Bible

katapi HOME   HOME | Bible in Latin - BOOKS | Notes.
Ch: 12345678910

2 1 ESDRAS 1 Esdras - Wycliffe Bible(14c) 1 Esdras - Douay Rheims(17c) Reference

1 Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam. Forsothe these ben the sones of prouynce, that stieden fro the caitifte, which Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, hadde translatid in to Babiloyne; and thei turneden ayen in to Jerusalem and in to Juda, ech man in to his citee, that camen with Zorobabel; Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city. Census - Those who returned from exile. Ez.2.1-70 | Ne.7.4-73 
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël: Jesua, Neemie, Saray, Rahelaie, Mardochaa, Belsan, Mesfar, Begnay, Reum, Baana. This is the noumbre of men of the sones of Israel; the sones of Phares, Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:  
3 filii Pharos duo millia centum septuaginta duo. two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Arethi, seuene hundrid and fyue and seuenti; The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.  
4 Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo. the sones of Sephezie, thre hundrid and two and seuenti; The children of Sephatia, three hundred seventy-two.  
5 Filii Area, septingenti septuaginta quinque. the sones of Area, seuene hundrid and fyue and seuenti; The children of Area, seven hundred seventy-five.  
6 Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim. the sones of Phe and of Moab, sones of Josue and of Joab, twei thousynde nyne hundrid and twelue; The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.  
7 Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor. the sones of Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti; The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.  
8 Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque. the sones of Zechua, nyne hundrid and fyue and fourti; The children of Zethua, nine hundred forty-five.  
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta. the sones of Zahai, seuene hundrid and sixti; The children of Zachai, seven hundred sixty.  
10 Filii Bani, sexcenti quadraginta duo. the sones of Bany, sixe hundrid and two and fourti; The children of Bani, six hundred forty-two.  
11 Filii Bebai, sexcenti viginti tres. the sones of Bebai, sixe hundrid and thre and twenti; the sones of Azgad, The children of Bebai, six hundred twenty-three.  
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo. a thousynde two hundrid and two and twenti; The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.  
13 Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex. the sones of Adonycam, sixe hundrid and sixe and sixti; The children of Adonicam, six hundred sixty-six.  
14 Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex. the sones of Beguai, two thousynde two hundrid and sixe and fifti; the sones of Adyn, The children of Beguai, two thousand fifty-six.  
15 Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor. foure hundrid and foure and fifti; The children of Adin, four hundred fifty-four.  
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo. the sones of Ather, that weren of Ezechie, nynti and eiyte; The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.  
17 Filii Besai, trecenti viginti tres. the sones of Besai, thre hundrid and thre and twenti; The children of Besai, three hundred and twenty-three.  
18 Filii Jora, centum duodecim. the sones of Jora, an hundrid and twelue; The children of Jora, a hundred and twelve.  
19 Filii Hasum, ducenti viginti tres. the sones of Asom, two hundrid and thre and thritti; The children of Hasum, two hundred twenty-three.  
20 Filii Gebbar, nonaginta quinque. the sones of Gebar weren nynti and fyue; The children of Gebbar, ninety-five.  
21 Filii Bethlehem, centum viginti tres. the sones of Bethleem weren an hundrid and eiyte and twenti; The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.  
22 Viri Netupha, quinquaginta sex. the men of Nechopha, sixe and fifti; The men of Netupha, fifty-six.  
23 Viri Anathoth, centum viginti octo. the men of Anathot, an hundrid and eiyte and twenti; The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.  
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo. the sones of Asmaneth, two and fourti; The children of Azmaveth, forty-two.  
25 Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres. the sones of Cariathiarym, Cephiara, and Berhoc, seuene hundrid and thre and fourti; The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.  
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus. the sones of Arama and of Gaba, sixe hundrid and oon and twenti; The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.  
27 Viri Machmas, centum viginti duo. men of Mathmas, an hundrid and two and twenti; men of Bethel and of Gay, The men of Machmas, a hundred twenty-two.  
28 Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres. two hundrid and thre and twenti; The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.  
29 Filii Nebo, quinquaginta duo. the sones of Nebo, two and fifti; The children of Nebo, fifty-two.  
30 Filii Megbis, centum quinquaginta sex. the sones of Nebgis, an hundrid and sixe and fifti; The children of Megbis, a hundred fifty-six.  
31 Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor. the sones of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti; The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.  
32 Filii Harim, trecenti viginti. the sones of Arym, thre hundrid and twenti; The children of Harim, three hundred and twenty.  
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque. the sones of Loradid and of Ono, seuene hundrid and fyue and twenti; The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.  
34 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque. the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti; The children of Jericho, three hundred forty-five.  
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta. the sones of Sanaa, thre thousynde sixe hundrid and thritti; The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.  
36 Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres. preestis, the sones of Idaie, in the hows of Jesue, nyne hundrid and thre and seuenti; The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.  
37 Filii Emmer, mille quinquaginta duo. the sones of Emmeor, a thousynde and two and fifti; the sones of Phesur, The children of Emmer, a thousand fifty-two.  
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem. a thousynde two hundrid and seuene and fourti; The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.  
39 Filii Harim, mille decem et septem. the sones of Arym, a thousynde and seuentene; dekenes, The children of Harim, a thousand and seventeen.  
40 Levitæ: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor. the sones of Jesue and of Cedynyel, sones of Odonye, foure and seuenti; syngeris, The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.  
41 Cantores: filii Asaph, centum viginti octo. the sones of Asaph, an hundrid and eiyte and twenti; The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.  
42 Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem. the sones of porteris, sones of Sellum, sones of Ather, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Aritha, sones of Sobar, sones of Sobai, alle weren an hundrid and eiyte and thritty; The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.  
43 Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth, Nathynneis, the sones of Osai, sones of Asupha, sones of Thebaoth, sones of Ceros, The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,  
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, sones of Sisaa, sones of Phadon, The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,  
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub, sones of Jebana, sones of Agaba, sones of Accub, The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,  
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan, sones of Accab, sones of Selmai, The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,  
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia, sones of Annam, sones of Gaddel, sones of Gaer, The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,  
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam, sones of Rahaia, sones of Rasyn, sones of Nethoda, sones of Gazem, sones of Asa, The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,  
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee, sones of Phasea, sones of Besee, The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,  
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim, sones of Asennaa, sones of Numyn, sones of Nethusym, The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,  
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur, sones of Bethuth, sones of Acupha, sones of Aryn, sones of Besluth, The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,  
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa, sones of Maida, sones of Arsa, The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,  
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema, sones of Bercos, sones of Sisara, sones of Thema, The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,  
54 filii Nasia, filii Hatipha, sones of Nasia, sones of Acupha, The children of Nasia, the children of Hatipha,  
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda, the sones of the seruauntis of Salomon, the sones of Sothelthei, the sones of Soforeth, the sones of Pharuda, the sones of Asa, The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,  
56 filii Jala, filii Dercon, filii Geddel, the sones of Delcon, the sones of Gedeb, The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,  
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami: the sones of Saphata, the sones of Atil, the sones of Phecerethi, that weren of Asebam, the sones of Ammy; The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,  
58 omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo. alle the Nathyneis, and the sones of the seruauntis of Salomon weren thre hundrid nynti and tweyne. All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.  
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent. And thei that stieden fro Thelmela, Thelersa, Cherub, and Don, and Mey, and myyten not schewe the hows of her fadris and her seed, whether thei weren of Israel; And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.  
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo. the sones of Delaya, the sones of Thobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fifti; The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.  
61 Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum: and of the sones of prestis, the sones of Obia, sones of Accos, sones of Berzellai, which took a wijf of the douytris of Bersellai Galadite, and was clepid bi the name of hem; And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:  
62 hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio. these souyten the scripture of her genologie, and founden not, and thei weren cast out of preesthod. These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.  
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus. And Attersatha seide to hem, that thei schulden not ete of the hooli of hooli thingis, til a wijs preest and perfit roos. And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.  
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta: Al the multitude as o man, two and fourti thousynde thre hundrid and sixti, All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:  
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti. outakun the seruauntis of hem and the handmaydis, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among hem weren syngeris and syngeressis twei hundrid. Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven : and among them singing men, and singing women two hundred.  
66 Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque, The horsis of hem weren sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem weren foure hundrid and fyue and fourti; Their horses seven hundred thirty- six, their mules two hundred forty-five,  
67 cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti. the camels of hem weren foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem weren sixe thousynde seuene hundrid and twenti. Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.  
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo. And of the princes of fadris, whanne thei entriden in to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, thei offriden of fre wille in to the hows of God, to bilde it in his place; And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.  
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum. thei yauen bi her myytes the costis of the werk, oon and fourti thousynde platis of gold; fyue thousynde besauntis of siluer; and preestis clothis an hundrid. According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixty- one thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.  
70 Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis. Therfor preestis and dekenes of the puple, and syngeris, and porteris, and Nathynneis dwelliden in her citees, and al Israel in her cytees. So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.